我心中有猛虎在细嗅蔷薇
作者:natureboy 日期:2009-07-02
英国当代诗人西格夫里·萨松(Siegfried Sassoon1886——)曾写过一行不朽的警句:“In me the tiger sniffe the rose.”余光中先生将它译成中文,便是:“我心中有猛虎在细嗅蔷薇。” 它描述的是人性的两面:阳刚与阴柔。
随着时光的流逝,才慢慢体会到这样性格的两面使得人在世间的痛苦徒增不少。内心的理想性和外部的现实,是我的蔷薇和猛虎,时而温情,间或激烈,这样的挣扎构成的我现在最真实的心灵状态,回头望一路苍茫,欣喜或失落,我爱恋着我内心的蔷薇,也仰慕着心中生气盎然的猛虎,驻步察望,只是猛虎呼啸,不知蔷薇依稀芬芳?!
随着时光的流逝,才慢慢体会到这样性格的两面使得人在世间的痛苦徒增不少。内心的理想性和外部的现实,是我的蔷薇和猛虎,时而温情,间或激烈,这样的挣扎构成的我现在最真实的心灵状态,回头望一路苍茫,欣喜或失落,我爱恋着我内心的蔷薇,也仰慕着心中生气盎然的猛虎,驻步察望,只是猛虎呼啸,不知蔷薇依稀芬芳?!
评论: 1 | 引用: 0 | 查看次数: 1660
- 1
文字真美
- 1
发表评论
上一篇
下一篇


文章来自:
Tags: 




